TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:31:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十二冊 No. 1630《因明入正理論》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhị sách No. 1630《nhân minh nhập chánh lý luận 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,日本 SAT 組織提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Nhật bản SAT tổ chức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1630 因明入正理論 # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1630 nhân minh nhập chánh lý luận # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1630   No. 1630 因明入正理論一卷 nhân minh nhập chánh lý luận nhất quyển     商羯羅主菩薩造     Thương yết la chủ Bồ Tát tạo     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch  能立與能破  及似唯悟他  năng lập dữ năng phá   cập tự duy ngộ tha  現量與比量  及似唯自悟  hiện lượng dữ tỉ lượng   cập tự duy tự ngộ 如是總攝諸論要義。 như thị tổng nhiếp chư luận yếu nghĩa 。 此中宗等多言名為能立。由宗因喻多言。 thử trung tông đẳng đa ngôn danh vi năng lập 。do tông nhân dụ đa ngôn 。 開示諸有問者未了義故。此中宗者。 khai thị chư hữu vấn giả vị liễu nghĩa cố 。thử trung tông giả 。 謂極成有法極成能別差別為性。隨自樂為所成立性。是名為宗。 vị cực thành hữu pháp cực thành năng biệt sái biệt vi/vì/vị tánh 。tùy tự lạc/nhạc vi/vì/vị sở thành lập tánh 。thị danh vi/vì/vị tông 。 如有成立聲是無常。 như hữu thành lập thanh thị vô thường 。 因有三相。何等為三。謂遍是宗法性。 nhân hữu tam tướng 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。vị biến thị tông pháp tánh 。 同品定有性。異品遍無性。云何名為同品異品。 đồng phẩm định hữu tánh 。dị phẩm biến Vô tánh 。vân hà danh vi/vì/vị đồng phẩm dị phẩm 。 謂所立法均等義品。說名同品。 vị sở lập Pháp quân đẳng nghĩa phẩm 。thuyết danh đồng phẩm 。 如立無常瓶等無常。是名同品。異品者。 như lập vô thường bình đẳng vô thường 。thị danh đồng phẩm 。dị phẩm giả 。 謂於是處無其所立。若有是常見非所作。如虛空等。 vị ư thị xứ/xử vô kỳ sở lập 。nhược hữu thị thường kiến phi sở tác 。như hư không đẳng 。 此中所作性或勤勇無間所發性遍是宗法性。 thử trung sở tác tánh hoặc cần dũng Vô gián sở phát tánh biến thị tông pháp tánh 。 同品定有性。異品遍無性。是無常等因。 đồng phẩm định hữu tánh 。dị phẩm biến Vô tánh 。thị vô thường đẳng nhân 。 喻有二種。一者同法。二者異法。 dụ hữu nhị chủng 。nhất giả đồng pháp 。nhị giả dị pháp 。 同法者若於是處顯因同品決定有性。 đồng pháp giả nhược/nhã ư thị xứ/xử hiển nhân đồng phẩm quyết định hữu tánh 。 謂若所作見彼無常。譬如瓶等。 vị nhược/nhã sở tác kiến bỉ vô thường 。thí như bình đẳng 。 異法者若於是處說所立無。因遍非有。謂若是常見。 dị pháp giả nhược/nhã ư thị xứ/xử thuyết sở lập vô 。nhân biến phi hữu 。vị nhược/nhã thị thường kiến 。 非所作如虛空等。此中常言表非無常。 phi sở tác như hư không đẳng 。thử trung thường ngôn biểu phi vô thường 。 非所作言表無所作。如有非有說名非有。 phi sở tác ngôn biểu vô sở tác 。như hữu phi hữu thuyết danh phi hữu 。 已說宗等如是多言。開悟他時。 dĩ thuyết tông đẳng như thị đa ngôn 。khai ngộ tha thời 。 說名能立。如說聲無常者是立宗言。 thuyết danh năng lập 。như thuyết thanh vô thường giả thị lập tông ngôn 。 所作性故者是宗法言。若是所作見彼無常。 sở tác tánh cố giả thị tông pháp ngôn 。nhược/nhã thị sở tác kiến bỉ vô thường 。 如瓶等者是隨同品言。若是其常見非所作。 như bình đẳng giả thị tùy đồng phẩm ngôn 。nhược/nhã thị kỳ thường kiến phi sở tác 。 如虛空者是遠離言。唯此三分說名能立。 như hư không giả thị viễn ly ngôn 。duy thử tam phần thuyết danh năng lập 。 雖樂成立由與現量等相違故。名似立宗。 tuy lạc/nhạc thành lập do dữ hiện lượng đẳng tướng vi cố 。danh tự lập tông 。 謂現量相違。比量相違。自教相違。世間相違。 vị hiện lượng tướng vi 。tỉ lượng tướng vi 。tự giáo tướng vi 。thế gian tướng vi 。 自語相違。能別不極成。所別不極成。 tự ngữ tướng vi 。năng biệt bất cực thành 。sở biệt bất cực thành 。 俱不極成。相符極成。此中現量相違者。 câu bất cực thành 。tướng phù cực thành 。thử trung hiện lượng tướng vi giả 。 如說聲非所聞。比量相違者。如說瓶等是常。 như thuyết thanh phi sở văn 。tỉ lượng tướng vi giả 。như thuyết bình đẳng thị thường 。 自教相違者。如勝論師立聲為常。世間相違者。 tự giáo tướng vi giả 。như thắng luận sư lập thanh vi/vì/vị thường 。thế gian tướng vi giả 。 如說懷兔非月有故。又如說言人頂骨淨。 như thuyết hoài thỏ phi nguyệt hữu cố 。hựu như thuyết ngôn nhân đảnh/đính cốt tịnh 。 眾生分故。猶如螺貝。自語相違者。 chúng sanh phần cố 。do như loa bối 。tự ngữ tướng vi giả 。 如言我母是其石女。能別不極成者。 như ngôn ngã mẫu thị kỳ thạch nữ 。năng biệt bất cực thành giả 。 如佛弟子對數論師立聲滅壞。所別不極成者。 như Phật đệ tử đối sổ luận sư lập thanh diệt hoại 。sở biệt bất cực thành giả 。 如數論師對佛弟子說我是思。俱不極成者。 như sổ luận sư đối Phật đệ tử thuyết ngã thị tư 。câu bất cực thành giả 。 如勝論師對佛弟子立我以為和合因緣。 như thắng luận sư đối Phật đệ tử lập ngã dĩ vi/vì/vị hòa hợp nhân duyên 。 相符極成者。如說聲是所聞。如是多言。 tướng phù cực thành giả 。như thuyết thanh thị sở văn 。như thị đa ngôn 。 是遣諸法自相門故。不容成故。立無果故。 thị khiển chư Pháp tự tướng môn cố 。bất dung thành cố 。lập vô quả cố 。 名似立宗過已說似宗。當說似因。不成不定及與相違。 danh tự lập tông quá/qua dĩ thuyết tự tông 。đương thuyết tự nhân 。bất thành bất định cập dữ tướng vi 。 是名似因。 thị danh tự nhân 。 不成有四。一兩俱不成。二隨一不成。 bất thành hữu tứ 。nhất lượng (lưỡng) câu bất thành 。nhị tùy nhất bất thành 。 三猶豫不成。四所依不成。 tam do dự bất thành 。tứ sở y bất thành 。 如成立聲為無常等若言是眼所見性故。兩俱不成。 như thành lập thanh vi/vì/vị vô thường đẳng nhược/nhã ngôn thị nhãn sở kiến tánh cố 。lượng (lưỡng) câu bất thành 。 所作性故對聲顯論。隨一不成。於霧等性起疑惑時。 sở tác tánh cố đối thanh hiển luận 。tùy nhất bất thành 。ư vụ đẳng tánh khởi nghi hoặc thời 。 為成大種和合火有而有所說。猶豫不成。 vi/vì/vị thành đại chủng hòa hợp hỏa hữu nhi hữu sở thuyết 。do dự bất thành 。 虛空實有。德所依故。對無空論所依不成。 hư không thật hữu 。đức sở y cố 。đối vô không luận sở y bất thành 。 不定有六。一共。二不共。 bất định hữu lục 。nhất cọng 。nhị bất cộng 。 三同品一分轉異品遍轉。四異品一分轉同品遍轉。 tam đồng phẩm nhất phân chuyển dị phẩm biến chuyển 。tứ dị phẩm nhất phân chuyển đồng phẩm biến chuyển 。 五俱品一分轉。六相違決定。此中共者。 ngũ câu phẩm nhất phân chuyển 。lục tướng vi quyết định 。thử trung cọng giả 。 如言聲常所量性故。常無常品皆共此因。是故不定。 như ngôn thanh thường sở lượng tánh cố 。thường vô thường phẩm giai cộng thử nhân 。thị cố bất định 。 為如瓶等所量性故聲是無常。 vi/vì/vị như bình đẳng sở lượng tánh cố thanh thị vô thường 。 為如空等所量性故聲是其常。言不共者。如說聲常。 vi/vì/vị như không đẳng sở lượng tánh cố thanh thị kỳ thường 。ngôn bất cộng giả 。như thuyết thanh thường 。 所聞性故。常無常品皆離此因。 sở văn tánh cố 。thường vô thường phẩm giai ly thử nhân 。 常無常外餘非有故。是猶豫因。此所聞性其猶何等。 thường vô thường ngoại dư phi hữu cố 。thị do dự nhân 。thử sở văn tánh kỳ do hà đẳng 。 同品一分轉異品遍轉者。 đồng phẩm nhất phân chuyển dị phẩm biến chuyển giả 。 如說聲非勤勇無間所發無常性故。此中非勤勇無間所發宗。 như thuyết thanh phi cần dũng Vô gián sở phát vô thường tánh cố 。thử trung phi cần dũng Vô gián sở phát tông 。 以電空等為其同品。此無常性於電等有。 dĩ điện không đẳng vi/vì/vị kỳ đồng phẩm 。thử vô thường tánh ư điện đẳng hữu 。 於空等無。非勤勇無間所發宗。以瓶等為異品。 ư không đẳng vô 。phi cần dũng Vô gián sở phát tông 。dĩ bình đẳng vi/vì/vị dị phẩm 。 於彼遍有。此因以電瓶等為同法故。 ư bỉ biến hữu 。thử nhân dĩ điện bình đẳng vi/vì/vị đồng pháp cố 。 亦是不定。為如瓶等無常性故。 diệc thị bất định 。vi/vì/vị như bình đẳng vô thường tánh cố 。 彼是勤勇無間所發。為如電等無常性故。 bỉ thị cần dũng Vô gián sở phát 。vi/vì/vị như điện đẳng vô thường tánh cố 。 彼非勤勇無間所發。異品一分轉同品遍轉者。 bỉ phi cần dũng Vô gián sở phát 。dị phẩm nhất phân chuyển đồng phẩm biến chuyển giả 。 如立宗言聲是勤勇無間所發。無常性故。 như lập tông ngôn thanh thị cần dũng Vô gián sở phát 。vô thường tánh cố 。 勤勇無間所發宗。以瓶等為同品。其無常性於此遍有。 cần dũng Vô gián sở phát tông 。dĩ bình đẳng vi/vì/vị đồng phẩm 。kỳ vô thường tánh ư thử biến hữu 。 以電空等為異品。於彼一分電等是有。 dĩ điện không đẳng vi/vì/vị dị phẩm 。ư bỉ nhất phân điện đẳng thị hữu 。 空等是無。是故如前亦為不定。俱品一分轉者。 không đẳng thị vô 。thị cố như tiền diệc vi ất định 。câu phẩm nhất phân chuyển giả 。 如說聲常。無質礙故。此中常宗。 như thuyết thanh thường 。vô chất ngại cố 。thử trung thường tông 。 以虛空極微等為同品。無質礙性於虛空等有。 dĩ hư không cực vi đẳng vi/vì/vị đồng phẩm 。vô chất ngại tánh ư hư không đẳng hữu 。 於極微等無。以瓶樂等為異品。於樂等有。 ư cực vi đẳng vô 。dĩ bình lạc/nhạc đẳng vi/vì/vị dị phẩm 。ư lạc/nhạc đẳng hữu 。 於瓶等無。是故此因以樂以空為同法故。 ư bình đẳng vô 。thị cố thử nhân dĩ lạc/nhạc dĩ không vi/vì/vị đồng pháp cố 。 亦名不定。相違決定者。如立宗言聲是無常。 diệc danh bất định 。tướng vi quyết định giả 。như lập tông ngôn thanh thị vô thường 。 所作性故。譬如瓶等。有立聲常。所聞性故。 sở tác tánh cố 。thí như bình đẳng 。hữu lập thanh thường 。sở văn tánh cố 。 譬如聲性。此二皆是猶豫因。故俱名不定。 thí như thanh tánh 。thử nhị giai thị do dự nhân 。cố câu danh bất định 。 相違有四。謂法自性相違因。 tướng vi hữu tứ 。vị pháp tự tánh tướng vi nhân 。 法差別相違因。有法自相相違因。有法差別相違因等。 Pháp sái biệt tướng vi nhân 。hữu pháp tự tướng tướng vi nhân 。hữu pháp sái biệt tướng vi nhân đẳng 。 此中。法自相相違因者。如說聲常。所作性故。 thử trung 。Pháp tự tướng tướng vi nhân giả 。như thuyết thanh thường 。sở tác tánh cố 。 或勤勇無間所發性故。此因唯於異品中有。 hoặc cần dũng Vô gián sở phát tánh cố 。thử nhân duy ư dị phẩm trung hữu 。 是故相違。法差別相違因者。 thị cố tướng vi 。Pháp sái biệt tướng vi nhân giả 。 如說眼等必為他用。積聚性故。如臥具等。 như thuyết nhãn đẳng tất vi/vì/vị tha dụng 。tích tụ tánh cố 。như ngọa cụ đẳng 。 此因如能成立眼等必為他用。 thử nhân như năng thành lập nhãn đẳng tất vi/vì/vị tha dụng 。 如是亦能成立所立法差別相違積聚他用。 như thị diệc năng thành lập sở lập Pháp sái biệt tướng vi tích tụ tha dụng 。 諸臥具等為積聚他所受用故。有法自相相違因者。 chư ngọa cụ đẳng vi/vì/vị tích tụ tha sở thọ dụng cố 。hữu pháp tự tướng tướng vi nhân giả 。 如說有性非實非德非業。有一實故。有德業故。如同異性。 như thuyết hữu tánh phi thật phi đức phi nghiệp 。hữu nhất thật cố 。hữu đức nghiệp cố 。như đồng dị tánh 。 此因如能成遮實等。如是亦能成遮有性。 thử nhân như năng thành già thật đẳng 。như thị diệc năng thành già hữu tánh 。 俱決定故。有法差別相違因者。 câu quyết định cố 。hữu pháp sái biệt tướng vi nhân giả 。 如即此因即於前宗有法差別作有緣性。 như tức thử nhân tức ư tiền tông hữu pháp sái biệt tác hữu duyên tánh 。 亦能成立與此相違作非有緣性。如遮實等。俱決定故。 diệc năng thành lập dữ thử tướng vi tác phi hữu duyên tánh 。như già thật đẳng 。câu quyết định cố 。 已說似因。當說似喻。 dĩ thuyết tự nhân 。đương thuyết tự dụ 。 似同法喻有其五種。一能立法不成。 tự đồng Pháp dụ hữu kỳ ngũ chủng 。nhất năng lập Pháp bất thành 。 二所立法不成。三俱不成。四無合。五倒合。 nhị sở lập Pháp bất thành 。tam câu bất thành 。tứ vô hợp 。ngũ đảo hợp 。 似異法喻亦有五種。一所立不遣。二能立不遣。 tự dị pháp dụ diệc hữu ngũ chủng 。nhất sở lập bất khiển 。nhị năng lập bất khiển 。 三俱不遣。四不離。五倒離。能立法不成者。 tam câu bất khiển 。tứ bất ly 。ngũ đảo ly 。năng lập Pháp bất thành giả 。 如說聲常。無質礙故。諸無質礙見。 như thuyết thanh thường 。vô chất ngại cố 。chư vô chất ngại kiến 。 彼是常猶如極微。然彼極微所成立法常性是有。 bỉ thị thường do như cực vi 。nhiên bỉ cực vi sở thành lập Pháp thường tánh thị hữu 。 能成立法無質礙無。以諸極微質礙性故。 năng thành lập Pháp vô chất ngại vô 。dĩ chư cực vi chất ngại tánh cố 。 所立法不成者。謂說如覺。 sở lập Pháp bất thành giả 。vị thuyết như giác 。 然一切覺能成立法無質礙有。所成立法常住性無。以一切覺皆無常故。 nhiên nhất thiết giác năng thành lập Pháp vô chất ngại hữu 。sở thành lập Pháp thường trụ tánh vô 。dĩ nhất thiết giác giai vô thường cố 。 俱不成者。復有二種。有及非有。若言如瓶。 câu bất thành giả 。phục hữu nhị chủng 。hữu cập phi hữu 。nhược/nhã ngôn như bình 。 有俱不成。若說如空。對無空論。無俱不成。 hữu câu bất thành 。nhược/nhã thuyết như không 。đối vô không luận 。vô câu bất thành 。 無合者。謂於是處無有配合。但於瓶等。 vô hợp giả 。vị ư thị xứ/xử vô hữu phối hợp 。đãn ư bình đẳng 。 雙現能立所立二法。 song hiện năng lập sở lập nhị Pháp 。 如言於瓶見所作性及無常性。倒合者。 như ngôn ư bình kiến sở tác tánh cập vô thường tánh 。đảo hợp giả 。 謂應說言諸所作者皆是無常。而倒說言諸無常者皆是所作。 vị ưng thuyết ngôn chư sở tác giả giai thị vô thường 。nhi đảo thuyết ngôn chư vô thường giả giai thị sở tác 。 如是名似同法喻品。 như thị danh tự đồng Pháp dụ phẩm 。 似異法中。所立不遣者。 tự dị pháp trung 。sở lập bất khiển giả 。 且如有言諸無常者見彼質礙。譬如極微。 thả như hữu ngôn chư vô thường giả kiến bỉ chất ngại 。thí như cực vi 。 由於極微所成立法常性不遣。彼立極微是常性故。 do ư cực vi sở thành lập Pháp thường tánh bất khiển 。bỉ lập cực vi thị thường tánh cố 。 能成立法無質礙無。能立不遣者。謂說如業。 năng thành lập Pháp vô chất ngại vô 。năng lập bất khiển giả 。vị thuyết như nghiệp 。 但遣所立。不遣能立。彼說諸業無質礙故。 đãn khiển sở lập 。bất khiển năng lập 。bỉ thuyết chư nghiệp vô chất ngại cố 。 俱不遣者。對彼有論。說如虛空。 câu bất khiển giả 。đối bỉ hữu luận 。thuyết như hư không 。 由彼虛空不遣常性無質礙性。以說虛空是常性故。 do bỉ hư không bất khiển thường tánh vô chất ngại tánh 。dĩ thuyết hư không thị thường tánh cố 。 無質礙故。不離者。謂說如瓶見無常性。有質礙性。 vô chất ngại cố 。bất ly giả 。vị thuyết như bình kiến vô thường tánh 。hữu chất ngại tánh 。 倒離者。謂如說言諸質礙者皆是無常。 đảo ly giả 。vị như thuyết ngôn chư chất ngại giả giai thị vô thường 。 如是等似宗因喻言。非正能立。 như thị đẳng tự tông nhân dụ ngôn 。phi chánh năng lập 。 復次為自開悟。當知唯有現比二量。此中。 phục thứ vi/vì/vị tự khai ngộ 。đương tri duy hữu hiện bỉ nhị lượng 。thử trung 。 現量謂無分別。 hiện lượng vị vô phân biệt 。 若有正智於色等義離名種等所有分別。現現別轉。故名現量。 nhược hữu chánh trí ư sắc đẳng nghĩa ly danh chủng đẳng sở hữu phân biệt 。hiện hiện biệt chuyển 。cố danh hiện lượng 。 言比量者。謂藉眾相而觀於義。相有三種。 ngôn tỉ lượng giả 。vị tạ chúng tướng nhi quán ư nghĩa 。tướng hữu tam chủng 。 如前已說。由彼為因。於所比義有正智生。 như tiền dĩ thuyết 。do bỉ vi/vì/vị nhân 。ư sở bỉ nghĩa hữu chánh trí sanh 。 了知有火或無常等。是名比量。 liễu tri hữu hỏa hoặc vô thường đẳng 。thị danh tỉ lượng 。 於二量中即智名果。是證相故。如有作用而顯現故。 ư nhị lượng trung tức trí danh quả 。thị chứng tướng cố 。như hữu tác dụng nhi hiển hiện cố 。 亦名為量。 diệc danh vi lượng 。 有分別智。於義異轉。名似現量。 hữu phân biệt trí 。ư nghĩa dị chuyển 。danh tự hiện lượng 。 謂諸有智了瓶衣等分別而生。 vị chư hữu trí liễu bình y đẳng phân biệt nhi sanh 。 由彼於義不以自相為境界故。名似現量。 do bỉ ư nghĩa bất dĩ tự tướng vi/vì/vị cảnh giới cố 。danh tự hiện lượng 。 若似因智為先所起諸似義智。名似比量。似因多種。如先已說。 nhược/nhã tự nhân trí vi/vì/vị tiên sở khởi chư tự nghĩa trí 。danh tự bỉ lượng 。tự nhân đa chủng 。như tiên dĩ thuyết 。 用彼為因。於似所比諸有智生。 dụng bỉ vi/vì/vị nhân 。ư tự sở bỉ chư hữu trí sanh 。 不能正解名似比量。 bất năng chánh giải danh tự bỉ lượng 。 復次若正顯示能立過失。說名能破。 phục thứ nhược/nhã chánh hiển thị năng lập quá thất 。thuyết danh năng phá 。 謂初能立缺減過性。立宗過性。不成立性。不定因性。 vị sơ năng lập khuyết giảm quá/qua tánh 。lập tông quá/qua tánh 。bất thành lập tánh 。bất định nhân tánh 。 相違因性及喻過性。顯示此言開曉問者。 tướng vi nhân tánh cập dụ quá/qua tánh 。hiển thị thử ngôn khai hiểu vấn giả 。 故名能破。若不實顯能立過言名似能破。 cố danh năng phá 。nhược/nhã bất thật hiển năng lập quá/qua ngôn danh tự năng phá 。 謂於圓滿能立顯示缺減性言。 vị ư viên mãn năng lập hiển thị khuyết giảm tánh ngôn 。 於無過宗有過宗言。於成就因不成因言。 ư vô quá tông hữu quá tông ngôn 。ư thành tựu nhân bất thành nhân ngôn 。 於決定因不定因言。於不相違因相違因言。 ư quyết định nhân bất định nhân ngôn 。ư bất tướng vi nhân tướng vi nhân ngôn 。 於無過喻有過喻言。如是言說名似能破。 ư vô quá dụ hữu quá dụ ngôn 。như thị ngôn thuyết danh tự năng phá 。 以不能顯他宗過失。彼無過故。且止斯事。 dĩ ất năng hiển tha tông quá thất 。bỉ vô quá cố 。thả chỉ tư sự 。  已宣少句義  為始立方隅  dĩ tuyên thiểu cú nghĩa   vi/vì/vị thủy lập phương ngung  其間理非理  妙辯於餘處  kỳ gian lý phi lý   diệu biện ư dư xứ 因明入正理論一卷 nhân minh nhập chánh lý luận nhất quyển   因明入正理論後序   nhân minh nhập chánh lý luận hậu tự 因明入正理論者蓋乃抗辯標宗摧邪顯正之 nhân minh nhập chánh lý luận giả cái nãi kháng biện tiêu tông tồi tà hiển chánh chi 悶閾也因談照實。明彰顯理入言趣本。 muộn quắc dã nhân đàm chiếu thật 。minh chương hiển lý nhập ngôn thú bổn 。 正以離邪。論之者。較言旨歸。審明要會也。 chánh dĩ ly tà 。luận chi giả 。giác ngôn chỉ quy 。thẩm minh yếu hội dã 。 昔應符道樹茲義備焉。登庸鹿林斯風扇矣。 tích ưng phù đạo thụ tư nghĩa bị yên 。đăng dung lộc lâm tư phong phiến hĩ 。 六師稽顙而卷舌。十仙請命以知歸。 lục sư kê tảng nhi quyển thiệt 。thập tiên thỉnh mạng dĩ tri quy 。 非天靈曜寢光邪津鼓浪。同惡孔熾。寔繁有徒。 phi thiên linh diệu tẩm quang tà tân cổ lãng 。đồng ác khổng sí 。thật phồn hữu đồ 。 所以世親弘盛烈於前。陳那纂遺芳於後。 sở dĩ Thế thân hoằng thịnh liệt ư tiền 。Trần na toản di phương ư hậu 。 揚真殄謬夷難解紛。至矣。神功備詳餘論。 dương chân điễn mậu di nạn/nan giải phân 。chí hĩ 。Thần công bị tường dư luận 。 粵有天主菩薩亞聖挺生。博綜研詳。聿修前緒。撰略精祕。 việt hữu Thiên Chủ Bồ Tát á Thánh đĩnh sanh 。bác tống nghiên tường 。duật tu tiền tự 。soạn lược tinh bí 。 逗適時機。啟以八門通其二益。 đậu thích thời ky 。khải dĩ át môn thông kỳ nhị ích 。 芟夷五分取定三支。其義簡而彰。其文約而顯。 sam di ngũ phần thủ định tam chi 。kỳ nghĩa giản nhi chương 。kỳ văn ước nhi hiển 。 西方時彥鑽仰彌深。自非履此通規。未足預其高論。 Tây phương thời ngạn toản ngưỡng di thâm 。tự phi lý thử thông quy 。vị túc dự kỳ cao luận 。 大唐皇帝乘時啟聖。闡金鏡而運金輪。納錄嗣明。 Đại Đường Hoàng Đế thừa thời khải Thánh 。xiển kim kính nhi vận kim luân 。nạp lục tự minh 。 振玉鼓而調玉燭。洞敷玄化。載緝彝章。 chấn ngọc cổ nhi điều ngọc chúc 。đỗng phu huyền hóa 。tái tập 彝chương 。 爇慧炬而鑒昏城。艤智舟而濟苦海。 nhiệt tuệ cự nhi giám hôn thành 。nghĩ trí châu nhi tế khổ hải 。 我三藏法師玄奘。神悟爽(打-丁+(改-己))峻節冠群。行四勤如不及。 ngã Tam tạng Pháp sư Huyền Trang 。Thần ngộ sảng (đả -đinh +(cải -kỷ ))tuấn tiết quan quần 。hạnh/hành/hàng tứ cần như bất cập 。 瞻三宗而好問。漢地先達各擅專門。 chiêm tam tông nhi hảo vấn 。hán địa tiên đạt các thiện chuyên môn 。 寓目必察其微。納心並殫其妙。嗟乎聖迹緜遠。 ngụ mục tất sát kỳ vi 。nạp tâm tịnh đàn kỳ diệu 。ta hồ thánh tích 緜viễn 。 像教陵夷。未嘗不臨訛文以喟然。 tượng giáo lăng di 。vị thường bất lâm ngoa văn dĩ vị nhiên 。 撫疑義而太息。望葱山而高視。期鷲峯而遠遊。 phủ nghi nghĩa nhi thái tức 。vọng thông sơn nhi cao thị 。kỳ Thứu Phong nhi viễn du 。 既而冒險乘危。詢師訪道。行達北印度迦濕彌羅國。 ký nhi mạo hiểm thừa nguy 。tuân sư phóng đạo 。hạnh/hành/hàng đạt Bắc ấn độ Ca thấp di la quốc 。 屬大論師僧伽耶舍。稽疑八藏考決五乘。 chúc đại luận sư tăng già Da xá 。kê nghi bát tạng khảo quyết ngũ thừa 。 論師以大義磐根嘉其素蓄。 Luận sư dĩ đại nghĩa bàn căn gia kỳ tố súc 。 唯因明妙術誨其未喻。梵音覯止氷釋于懷。 duy nhân minh diệu thuật hối kỳ vị dụ 。Phạm Âm cấu chỉ băng thích vu hoài 。 後於中印度摩竭陀國。遇尸羅跋陀羅菩薩。更廣其例。 hậu ư trung Ấn độ Ma kiệt đà quốc 。ngộ thi la bạt đà la Bồ Tát 。cánh quảng kỳ lệ 。 觸類而長。優而柔之。於是遍謁遺靈備訊餘烈。 xúc loại nhi trường/trưởng 。ưu nhi nhu chi 。ư thị biến yết di linh bị tấn dư liệt 。 雖遇鍱腹縱辯無前。風偃邪徒抑兼茲論。 tuy ngộ diệp phước túng biện vô tiền 。phong yển tà đồ ức kiêm tư luận 。 旋弘周化景福會昌。 toàn hoằng châu hóa cảnh phước hội xương 。 粵以貞觀二十一年秋八月六日。於弘福寺。承詔譯訖。 việt dĩ trinh quán nhị thập nhất niên thu bát nguyệt lục nhật 。ư hoằng phước tự 。thừa chiếu dịch cật 。 弘福寺沙門明濬筆受證文。弘福寺沙門玄謨證梵語。 hoằng phước tự Sa Môn minh tuấn bút thọ chứng văn 。hoằng phước tự Sa Môn huyền mô chứng phạm ngữ 。 大總持寺沙門玄應正字。大總持寺沙門道洪。 Đại tổng trì tự Sa Môn huyền ưng chánh tự 。Đại tổng trì tự Sa Môn đạo hồng 。 實際寺沙門明琰。羅漢寺沙門慧貴。 thật tế tự Sa Môn minh diễm 。La-hán tự Sa Môn tuệ quý 。 寶昌寺沙門法祥。弘福寺沙門文備。廓州法講寺沙門道深。 bảo xương tự Sa Môn Pháp tường 。hoằng phước tự Sa Môn văn bị 。khuếch châu pháp giảng tự Sa Môn đạo thâm 。 蒲州栖巖寺沙門神泰。詳證大義。 bồ châu tê nham tự Sa Môn thần thái 。tường chứng đại nghĩa 。 銀青光祿大夫行左庶子高陽縣開國男臣許敬宗奉詔 ngân thanh quang lộc Đại phu hạnh/hành/hàng tả thứ tử cao dương huyền khai quốc nam Thần hứa kính tông phụng chiếu 監譯。三藏法師以虛已應物闢此幽關。 giam dịch 。Tam tạng Pháp sư dĩ hư dĩ ưng vật tịch thử u quan 。 義海淼其無源。詞峯峻而難仰。 nghĩa hải miểu kỳ vô nguyên 。từ phong tuấn nhi nạn/nan ngưỡng 。 異方秀傑同稟親承筆記玄章並行於世。余以不敏妄忝吹噓。 dị phương tú kiệt đồng bẩm thân thừa bút kí huyền chương tịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。dư dĩ bất mẫn vọng thiểm xuy 噓。 受旨證文偶茲嘉會。敢錄時事貽諸後毘。 thọ/thụ chỉ chứng văn ngẫu tư gia hội 。cảm lục thời sự di chư hậu Tì 。 勝範鴻因無泯來際。 thắng phạm hồng nhân vô mẫn lai tế 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:31:59 2008 ============================================================